Lúa thóc đâu, bồ câu theo đó

Direct English translation

Where there is rice and grain, the pigeons follow there.

Equivalent English version

Where there is honey, there are bees

Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình trạng hễ nơi nào lúa thóc, miếng ăn hay lợi lộc thì người ta tìm đến, bám theo. Cách nói này nhấn mạnh sự chạy theo nơiđiều kiện thuận lợi để kiếm sống hoặc trục lợi.
English explanation
People go wherever there is food, profit, or some practical advantage to be had. This variant emphasizes following after places that offer favorable conditions or material benefit.